Сады праведных / Хадис №1867

Сады праведных / 19.Книга, В Которой Приводятся Различные Занимательные Истории / Глава 370: (в которой приводятся) различные занимательные рассказы

1867. Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, (что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует), сказал:
  – Ибрахим, да благословит его Аллах и да приветствует, привёл мать Исма‘ила вместе с её сыном Исма‘илом, которого она ещё кормила грудью, и оставил её у Дома рядом с большим деревом, (росшим) у возвышенности, (где впоследствии забил) Замзам. В то время в Мекке никого не было, как не было там и воды, и он покинул их там, оставив им мешок фиников и бурдюк воды. После этого Ибрахим повернулся и двинулся (в обратный путь), а мать Исмаила последовала за ним, (восклицая): «О Ибрахим, куда же ты уходишь, бросая нас в этой долине, где нет людей и (вообще) ничего нет?!» – и она много раз повторила (эти слова), но он даже не повернулся к ней. Потом она спросила его: «Аллах ли повелел тебе сделать это?» Он сказал: «Да». Она сказала: «Тогда Он не даст нам пропасть!» – после чего вернулась (к Исма‘илу), а Ибрахим, да благословит его Аллах и да приветствует, пошёл (дальше). Достигнув горного перевала, где они не (могли) видеть его, он повернулся в сторону Дома и обратился с мольбой к Аллаху, воздевая руки к небу и (произнося такие слова): «Господь наш, поистине, поселил я часть своего потомства в долине, где ничего не растёт, у Твоего заповедного дома. Господь наш, пусть они совершают молитву, и склони к ним сердца (некоторых) людей и надели их плодами, чтобы они благодарили (Тебя)!» Что же касается матери Исма‘ила, то она кормила (своего сына) грудью и пила воду, (которую он им оставил), а когда бурдюк опустел, она и её сын начали испытывать жажду. И она стала смотреть, как (её сын, мучимый жаждой), корчится (перед ней), а потом ушла, ибо не желала видеть его (мучения). Она увидела, что ближе (всех холмов к тому месту, где они находились), был (холм) ас-Сафа, поднялась на него, повернулась к долине и стала смотреть туда (в надежде) увидеть кого-нибудь, но никого не увидела. Тогда она спустилась с ас-Сафы, а когда достигла долины, подняла края своей одежды, бросилась бежать, (как может) бежать изнурённый человек, пересекла эту долину и достигла аль-Марвы. Поднявшись на (этот холм), она стала смотреть (по сторонам в надежде) увидеть кого-нибудь, но (опять) никого не увидела, и так она проделала (этот путь) семь раз.
  Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Вот почему люди бегают между ними».
  (Затем пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, продолжил свой рассказ):
  – Достигнув аль-Марвы (в последний раз), она услышала какой-то голос, сказала себе: «Тише!» – стала прислушиваться и снова услышала его. Тогда она сказала: «Ты дал мне услышать (себя, а можешь) ли ты помочь (мне)?» И тут на том месте, (где сейчас находится) Замзам, она увидела ангела, который (рыл землю) своей пяткой (или: своим крылом), пока оттуда не забила вода. Она стала руками делать углубление (около источника, одновременно) наполняя свой мех, но и после того, как наполнила его, вода продолжала бить ключом.
  В другой версии (этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал): «…(и воды появлялось) столько же, сколько она вычёрпывала (оттуда)».
  Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (далее) пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Да помилует Аллах мать Исма‘ила! Если бы она оставила Замзам (или: не набирала его воду), он превратился бы в поток, (текущий по земле)!»
  (Затем пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
  – Она напилась и покормила своего сына, а потом этот ангел сказал ей: «Не бойтесь гибели, ибо, поистине, (будет) здесь дом Аллаха, который построят этот мальчик и его отец, ведь Аллах не бросает (тех, кто Ему поклоняется)!» Что же касается (того места, где потом возвели Каабу), то оно находится на возвышенности наподобие холма, и потоки воды текли справа и слева от него. И (Хаджар жила) так, пока (однажды) мимо них не проехали люди из племени (или: рода) джурхум, прибывшие со стороны Када. Остановившись (там, где сейчас находится) нижняя часть Мекки, они увидели парившую (в небе) птицу и сказали: «Эта птица кружит не иначе как над водой, но мы ведь знаем, что в этой долине воды нет!» И они направили туда одного или двух посланцев, которые обнаружили воду, вернулись и сообщили им об этом, после чего туда отправились (и все остальные. В это время) мать Исма‘ила находилась у воды, и они спросили её: «Позволишь ли ты нам поселиться рядом с тобой?» Она сказала: «Да, но прав на (этот источник) у вас не будет», и они сказали: «Да».
  Передают со слов Ибн ‘Аббаса, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
  – И матери Исма‘ила, любившей беседовать с людьми, понравилось это, они же остановились там и послали за своими семьями, которые стали жить вместе с ними. Тем временем мальчик подрос и научился у них арабскому языку, а они восхищались им и ценили его (за его достоинства), когда же он достиг (совершеннолетия), они женили его на одной (из своих соплеменниц). А после смерти матери Исма‘ила и его свадьбы (туда) приехал Ибрахим, чтобы повидаться с (теми, кого) он оставил (на этом месте), однако не застал Исма‘ила. Тогда он стал расспрашивать о нём его жену, и она сказала: «Он ушёл, чтобы добыть для нас (что-нибудь)». Потом (Ибрахим) спросил её о том, как они живут и каково их положение, и она сказала: «Плохо, ибо мы претерпеваем нужду и бедствуем!» – (а потом) принялась жаловаться ему. (Ибрахим) сказал: «Когда придёт твой муж, поприветствуй его (от моего имени) и скажи ему, чтобы он сменил порог у своей двери». А когда пришёл Исма‘ил, он как будто бы что-то почувствовал и спросил: «Приходил ли к вам кто-нибудь?» (Его жена) сказала: «Да, к нам пришёл такой-то старец, который расспрашивал нас о тебе, и я рассказала ему (о том, что его интересовало), а потом он спросил меня о том, как мы живём, и я рассказала ему, что мы претерпеваем нужду и бедствуем». (Исма‘ил) спросил: «Дал ли он тебе какое-нибудь наставление?» Она сказала: «Да, он велел мне приветствовать тебя и (передать) тебе, чтобы ты сменил порог твоей двери». (Исма‘ил) сказал: «Это – мой отец, и он велел мне расстаться с тобой, возвращайся же к своей семье», после чего он развёлся с ней и женился на другой (женщине из племени джурхум). После этого Ибрахим провёл отдельно от них (столько времени, сколько) было угодно Аллаху, а потом пришёл к ним, но (опять) не застал (Исма‘ила). Тогда он зашёл к его жене и стал расспрашивать о нём, а она сказала: «Он ушёл, чтобы добыть для нас (что-нибудь)». Он спросил: «Как ваши дела?» – и стал расспрашивать её о том, как они живут и каково их положение, на что она ответила: «У нас всё хорошо и всего вдоволь», и возблагодарила Аллаха Всевышнего. (Ибрахим) спросил: «Что вы едите?» Она ответила: «Мясо». Он спросил: «А что пьёте?» Она ответила: «Воду», и тогда (Ибрахим, мир ему), воскликнул: «О Аллах, благослови их мясо и воду!»
  Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «В то время у них не было зерна, а если бы оно было, то он призвал бы благословение Аллаха и на него».
  (‘Абдуллах Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими), сказал: «А если кто-нибудь станет питаться только (мясом и водой) за пределами Мекки, это обязательно (повредит ему)».
  В другой версии (этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
  – (Ибрахим) пришёл и спросил: «Где Исма‘ил?» Его жена ответила: «Он ушёл на охоту», и (предложила ему): «Не (хочешь) ли ты остановиться (у нас), чтобы поесть и попить?» (Ибрахим) спросил: «А что вы едите и пьёте?» Она ответила: «Мы едим мясо, а пьём воду», (и тогда Ибрахим) сказал: «О Аллах, благослови их пищу и их питьё!»
  (Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что) Абу-ль-Касим, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Благословенным (стало) обращение Ибрахима, да благословит его Аллах и да приветствует, с мольбой».
  (Далее пророк, да благословит его Аллах и да приветствует), сказал:
  – (Потом Ибрахим) сказал: «Когда придёт твой муж, приветствуй его (от моего имени) и скажи ему, чтобы он укреплял порог своей двери». Вернувшись, Исма‘ил спросил: «Приходил ли к вам кто-нибудь?» (Его жена) ответила: «Да, к нам приходил благообразный старец», после чего воздала ему хвалу (и сказала): «Он спрашивал меня о тебе, и я рассказала ему (о том, что его интересовало), а потом он спросил меня о том, как мы живём, и я сказала ему, что у нас всё хорошо». (Исма‘ил) спросил: «Дал ли он тебе какое-нибудь наставление?» Она сказала: «Да, он (велел) поприветствовать тебя и сказать тебе, чтобы ты укреплял порог своей двери». (Исма‘ил) сказал: «Это – мой отец, а порог – это ты, и он велел мне не расставаться с тобой». После этого Ибрахим провёл отдельно от них (столько времени, сколько) было угодно Аллаху, а потом пришёл к ним (и увидел, что) Исма‘ил точит свои стрелы под большим деревом рядом с Замзамом. Увидев (Ибрахима), он поднялся (со своего места, направился) к нему и они (поприветствовали друг друга, как подобает) отцу приветствовать сына, а сыну – отца, после чего (Ибрахим) сказал: «О Исма‘ил, поистине, я получил от Аллаха одно веление». (Исма‘ил) сказал: «Делай, что повелел тебе твой Господь». (Ибрахим) спросил: «Поможешь ли ты мне?» (Исма‘ил) сказал: «Я помогу тебе». Тогда (Ибрахим) сказал: «Поистине, Аллах велел мне построить здесь Дом», и указал на холм, возвышавшийся (надо всем) вокруг. А после этого они заложили основы этого Дома, и Исма‘ил стал носить камни, а Ибрахим – строить; когда же были возведены стены, (Исма‘ил) принёс и поставил этот камень для (Ибрахима), который встал на него и продолжал строить, а Исма‘ил (продолжал) подносить ему камни, и они говорили: «Господь наш! Прими от нас, поистине, Ты – Слышащий, Знающий».
  В другой версии (этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
  – Поистине, Ибрахим отправился (в путь) с Исма‘илом и матерью Исма‘ила, и с ними был бурдюк воды. Мать Исма‘ила стала пить из этого бурдюка, и у неё было много молока для её сына, пока они не добрались до Мекки. Там Ибрахим оставил её под большим деревом, а сам пошёл обратно к своей семье. Мать Исма‘ила последовала за ним, когда же они достигли Када, она обратилась к нему сзади (и спросила): «О Ибрахим, кому ты нас оставил?» Он ответил: «Аллаху». Тогда она сказала: «Я согласна (на покровительство) Аллаха!» – и вернулась обратно. И (пока) она пила воду из бурдюка, молока для её сына было много, когда же вода закончилась, она сказала: «Пойдука и посмотрю, может быть, увижу кого-нибудь».
  (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует), сказал:
  – После этого она пошла, поднялась на (холм) ас-Сафа и стала смотреть (по сторонам в надежде) увидеть кого-нибудь, но так никого и не увидела. А когда она достигла долины, (спустившись с холма), то побежала и добралась до (холма) аль-Марва, (а потом) проделала (этот путь ещё несколько) раз. Потом она сказала: «Пойдука посмотрю, что делает мальчик», и когда она вернулась туда, ей показалось, будто он уже издаёт предсмертные хрипы, что (взволновало её). Она воскликнула: «Пойду и посмотрю, может быть, увижу кого-нибудь!» – и (снова) поднялась на (холм) ас-Сафа, стала смотреть (вокруг), но никого не увидела, (и так продолжалось), пока она не (пробежала между холмами) семь раз. После этого она сказала: «Пойду и посмотрю, что делает (мой сын)», как вдруг услышала (какой-то) голос и обратилась (к говорившему): «Помоги, если есть у тебя благо!» И оказалось, что это – Джибрил, да благословит его Аллах и да приветствует, который стал бить пяткой по земле, после чего (оттуда) хлынула вода, а мать Исма‘ила удивилась и стала набирать её (в свой бурдюк) пригоршнями.
  Далее (аль-Бухари) приводит этот хадис до конца (Все версии этого хадиса приводит аль-Бухари).

وَعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : جَاءَ إبْرَاهِيمُ صَلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلمَ بِأُمِّ إسْمَاعِيلَ وَبِابْنِهَا إسْمَاعِيلَ وَهِيَ تُرْضِعُهُ حَتَّى وَضَعَهَا عِنْدَ الْبَيْتِ عِنْدَ دَوْحَةٍ فَوْقَ زَمْزَمَ فِي أَعْلَى الْمَسْجِدِ وَلَيْسَ بِمَكَّةَ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ وَلَيْسَ بِهَا مَاءٌ فَوَضَعَهُمَا هُنَاكَ وَوَضَعَ عِنْدَهُمَا جِرَابًا فِيهِ تَمْرٌ وَسِقَاءً فِيهِ مَاءٌ ثُمَّ قَفَى إبْرَاهِيمُ مُنْطَلَقًا فَتَبِعَته أُمُّ إسْمَاعِيلَ فَقَالَتْ : يَا إبْرَاهِيمُ أَيْنَ تَذْهَبُ وَتَتْرُكُنَا بِهَذَا الْوَادِي الذِي لَيْسَ فِيهِ أَنِيسٌ وَلاَ شَيْءٌ ؟ فَقَالَتْ لَهُ ذَلِكَ مِرَارًا وَجَعَلَ لاَ يَلْتَفِتُ إلَيْهَا . قَالَتْ لَهُ : آللهُ أَمَرَك بِهَذَا ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَتْ : إذَنْ لاَ يُضَيِّعُنَا ; ثُمَّ رَجَعَتْ فَانْطَلَقَ إبْرَاهِيمُ صَلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلمَ حَتَّى إذَا كَانَ عِنْدَ الثَّنْيَةِ حَيْثُ لاَ يَرَوْنَهُ اسْتَقْبَلَ بِوَجْهِهِ الْبَيْتَ ثُمَّ دَعَا بِهَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ : رَبَّنَا إنِّي أَسْكَنْت مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِك الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنْ النَّاسِ تَهْوِي إلَيْهِم وَارْزُقْهُمْ مِنْ الثَّمَرَاتِ لَعَلهُمْ يَشْكُرُونَ وَجَعَلَتْ أُمُّ إسْمَاعِيلَ تُرْضِعُ إسْمَاعِيلَ وَتَشْرَبُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ حَتَّى إذَا نَفِدَ مَا فِي السِّقَاءِ عَطِشَتْ وَعَطِشَ ابْنُهَا وَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إلَيْهِ يَتَلَوَّى – أَوْ قَالَ يَتَلَبَّطُ – فَانْطَلَقَتْ كَرَاهِيَةَ أَنْ تَنْظُرَ إلَيْهِ فَوَجَدَتْ الصَّفَا أَقْرَبَ جَبَلٍ فِي الأرْضِ يَلِيهَا فَقَامَتْ عَلَيْهِ ثُمَّ اسْتَقْبَلَتْ الْوَادِيَ تَنْظُرُ : هَلْ تَرَى أَحَدًا ؟ فَلَمْ تَرَ أَحَدًا . فَهَبَطَتْ مِنْ الصَّفَا حَتَّى إذَا بَلَغَتْ الْوَادِيَ رَفَعَتْ طَرَفَ دِرْعِهَا ثُمَّ سَعَتْ سَعْيَ الأنْسَانِ الْمَجْهُودِ حَتَّى جَاوَزَتْ الْوَادِيَ ثُمَّ أَتَتْ الْمَرْوَةَ فَقَامَتْ عَلَيْهَا فَنَظَرَتْ هَلْ تَرَى أَحَدًا ؟ فَلَمْ تَرَ أَحَدًا فَفَعَلَتْ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا : قَالَ النَّبِيُّ صَلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلمَ : فَلِذَلِكَ سَعَى النَّاسُ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا أَشْرَفَتْ عَلَى الْمَرْوَةِ سَمِعَتْ صَوْتًا فَقَالَتْ : صَهٍ – تُرِيدُ نَفْسَهَا – ثُمَّ تَسَمَّعَتْ فَسَمِعَتْ أَيْضًا فَقَالَتْ : قَدْ أَسْمَعْت إنْ كَانَ عِنْدَك غِوَاثٌ فَإِذَا هِيَ بِالْمَلَكِ عِنْدَ مَوْضِعِ زَمْزَمَ فَبَحَثَ بِعَقِبِهِ – أَوْ قَالَ بِجَنَاحِهِ – حَتَّى ظَهَرَ الْمَاءُ فَجَعَلَتْ تَحُوضُهُ وَتَقُولُ بِيَدِهَا هَكَذَا وَجَعَلَتْ تَغْرِفُ الْمَاءَ فِي سِقَائِهَا وَهُوَ يَفُورُ بَعْدَ مَا تَغْرِفُ ! وَفِي رِوَايَةٍ : بِقَدْرِ مَا تَغْرِفُ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا : قَالَ النَّبِيُّ صَلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلمَ : رَحِمَ اللهُ أُمَّ إسْمَاعِيلَ لَوْ تَرَكَتْ زَمْزَمَ – أَوْ قَالَ : لَوْ لَمْ تَغْرِفْ مِنَ الْمَاءِ – لَكَانَتْ زَمْزَمُ عَيْنًا مَعِينًا ! قَالَ : فَشَرِبَتْ وَأَرْضَعَتْ وَلَدَهَا فَقَالَ لَهَا الْمَلَكُ : لاَ تَخَافُوا الضَّيْعَةَ فَإِنَّ هَاهُنَا بَيْتًا لِلهِ يَبْنِيهِ هَذَا الْغُلاَمُ وَأَبُوهُ وَإِنَّ اللهَ لاَ يُضَيِّعُ أَهْلَهُ . وَكَانَ الْبَيْتُ مُرْتَفِعًا مِنَ الأرْضِ كَالرَّابِيَةِ تَأْتِيهِ السُّيُولُ فَتَأْخُذُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ فَكَانَتْ كَذَلِكَ حَتَّى مَرَّتْ بِهِمْ رُفْقَةٌ مِنْ جُرْهُمٍ أَوْ أَهْلُ بَيْتٍ مِنْ جُرْهُمٍ مُقْبِلِينَ مِنْ طَرِيقِ كَدَاء فَنَزَلُوا فِي أَسْفَلِ مَكَّةَ ; فَرَأَوْا طَائِرًا عَائِفًا فَقَالُوا : إنَّ هَذَا الطَّائِرَ لَيَدُورُ عَلَى مَاءٍ لِعَهْدِنَا بِهَذَا الْوَادِي وَمَا فِيهِ مَاءٌ ; فَأَرْسَلُوا جَرِيًّا أَوْ جَرِيَّيْنِ فَإِذَا هُمْ بِالْمَاءِ ; فَرَجَعُوا فَأَخْبَرُوهُمْ ; فَأَقْبَلُوا وَأُمُّ إسْمَاعِيلَ عِنْدَ الْمَاءِ فَقَالُوا : أَتَأْذَنِينَ لَنَا أَنْ نَنْزِلَ عِنْدَك ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ; وَلَكِنْ لاَ حَقَّ لَكُمْ فِي الْمَاءِ . قَالُوا : نَعَمْ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ النَّبِيُّ صَلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلمَ : فَأَلْفَى ذَلِكَ أُمَّ إسْمَاعِيلَ وَهِيَ تُحِبُّ الأنْسَ ; فَنَزَلُوا فَأَرْسَلُوا إلَى أَهْلِهِمْ فَنَزَلُوا مَعَهُمْ حَتَّى إذَا كَانُوا بِهَا أَهْلُ أَبْيَاتٍ وَشَبَّ الْغُلاَمُ وَتَعَلمَ الْعَرَبِيَّةَ مِنْهُمْ وَأَنْفَسَهُمْ وَأَعْجَبَهُمْ حِينَ شَبَّ فَلَمَّا أَدْرَكَ زَوَّجُوهُ امْرَأَةً مِنْهُمْ . وَمَاتَتْ أُمُّ إسْمَاعِيلَ فَجَاءَ إبْرَاهِيمُ بَعْدَ مَا تَزَوَّجَ إسْمَاعِيلُ يُطَالِعُ تَرِكَتَهُ فَلَمْ يَجِدْ إسْمَاعِيلَ فَسَأَلَ امْرَأَتَهُ عَنْهُ فَقَالَتْ : خَرَجَ يَبْتَغِي لَنَا – وَفِي رِوَايَةٍ : يَصِيدُ لَنَا – ثُمَّ سَأَلَهَا عَنْ عَيْشِهِمْ وَهَيْئَتِهِمْ فَقَالَتْ : نَحْنُ بَشَرٌ نَحْنُ فِي ضِيقٍ وَشِدَّةٍ ; وَشَكَتْ إلَيْهِ . قَالَ : فَإِذَا جَاءَ زَوْجُك اقْرَئِي عَلَيْهِ السَّلاَمَ وَقُولِي لَهُ : يُغَيِّرُ عَتَبَةَ بَابِهِ . فَلَمَّا جَاءَ إسْمَاعِيلُ كَأَنَّهُ آنَسَ شَيْئًا فَقَالَ : هَلْ جَاءَكُمْ مِنْ أَحَدٍ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ جَاءَنَا شَيْخٌ كَذَا وَكَذَا فَسَأَلَنَا عَنْك فَأَخْبَرْته : فَسَأَلَنِي : كَيْفَ عَيْشُنَا ؟ فَأَخْبَرْته أَنَّا فِي جُهْدٍ وَشِدَّةٍ . قَالَ : فَهَلْ أَوْصَاك بِشَيْءٍ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْك السَّلاَمَ وَيَقُولُ : غَيِّرْ عَتَبَةَ بَابِك . قَالَ : ذَاكَ أَبِي وَقَدْ أَمَرَنِي أَنْ أُفَارِقَك . الْحَقِي بِأَهْلِك فَطَلقَهَا وَتَزَوَّجَ مِنْهُمْ أُخْرَى فَلَبِثَ عَنْهُمْ إبْرَاهِيمُ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ أَتَاهُمْ بَعْدُ فَلَمْ يَجِدْهُ فَدَخَلَ عَلَى امْرَأَتِهِ فَسَأَلَ عَنْهُ . قَالَتْ : خَرَجَ يَبْتَغِي لَنَا . قَالَ : كَيْفَ أَنْتُمْ ؟ وَسَأَلَهَا عَنْ عَيْشِهِمْ وَهَيْئَتِهِمْ . فَقَالَتْ : نَحْنُ بِخَيْرٍ وَسِعَةٍ وَأَثْنَتْ عَلَى اللهِ . فَقَالَ : مَا طَعَامُكُمْ ؟ قَالَتْ : اللحْمُ . قَالَ : فَمَا شَرَابُكُمْ ؟ قَالَتْ : الْمَاءُ . قَالَ : اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي اللحْمِ وَالْمَاءِ . قَالَ النَّبِيُّ صَلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلمَ : وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ يَوْمَئِذٍ حَبٌّ وَلَوْ كَانَ لَهُمْ دَعَا لَهُمْ فِيهِ . قَالَ : فَهُمَا لاَ يَخْلُو عَلَيْهِمَا أَحَدٌ بِغَيْرِ مَكَّةَ إلا لَمْ يُوَافِقَاهُ ; وَفِي رِوَايَةٍ : فَجَاءَ فَقَالَ : أَيْنَ إسْمَاعِيلُ ؟ فَقَالَتْ امْرَأَتُهُ : ذَهَبَ يَصِيدُ فَقَالَتْ امْرَأَتُهُ : أَلاَ تَنْزِلَ فَتَطْعَمُ وَتَشْرَبُ ؟ قَالَ : وَمَا طَعَامُكُمْ وَمَا شَرَابُكُمْ ؟ قَالَتْ : طَعَامُنَا اللحْمُ وَشَرَابُنَا الْمَاءُ . قَالَ : اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي طَعَامِهِمْ وَشَرَابِهِمْ . قَالَ : فَقَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلمَ : بَرَكَةُ دَعْوَةِ إبْرَاهِيمَ ! قَالَ : فَإِذَا جَاءَ زَوْجُك فَاقْرَئِي عَلَيْهِ السَّلاَمَ وَمُرِيهِ يُثَبِّتْ عَتَبَةَ بَابِهِ . فَلَمَّا جَاءَ إسْمَاعِيلُ قَالَ : هَلْ أَتَاكُمْ مِنْ أَحَدٍ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ أَتَانَا شَيْخٌ حَسَنُ الْهَيْئَةِ وَأَثْنَتْ عَلَيْهِ فَسَأَلَنِي عَنْك فَأَخْبَرْته فَسَأَلَنِي : كَيْفَ عَيْشُنَا ؟ فَأَخْبَرْته أَنَّا بِخَيْرٍ . قَالَ : فَأَوْصَاك بِشَيْءٍ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ يَقْرَأُ عَلَيْك السَّلاَمَ وَيَأْمُرُك أَنْ تُثَبِّتَ عَتَبَةَ بَابِك . قَالَ : ذَاكَ أَبِي وَأَنْتِ الْعَتَبَةُ أَمَرَنِي أَنْ أُمْسِكَك . ثُمَّ لَبِثَ عَنْهُمْ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ جَاءَ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِسْمَاعِيلُ يَبْرِي نُبْلاً لَهُ تَحْتَ دَوْحَةٍ قَرِيبًا مِنْ زَمْزَمَ فَلَمَّا رَآهُ قَامَ إلَيْهِ فَصَنَعَ كَمَا يَصْنَعُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ وَالْوَلَدُ بِالْوَالِدِ . قَالَ : يَا إسْمَاعِيلُ إنَّ اللهَ أَمَرَنِي بِأَمْرٍ . قَالَ : فَاصْنَعْ مَا أَمَرَك رَبُّك . قَالَ : وَتُعِينُنِي . قَالَ : وَأُعِينُك . قَالَ : فَإِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أَبْنِيَ بَيْتًا هَاهُنَا وَأَشَارَ إلَى أَكَمَةٍ مُرْتَفِعَةٍ عَلَى مَا حَوْلَهَا فَعِنْدَ ذَلِكَ رَفَعَ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ فَجَعَلَ إسْمَاعِيلُ يَأْتِي بِالْحِجَارَةِ وَإِبْرَاهِيمُ يَبْنِي حَتَّى إذَا ارْتَفَعَ الْبِنَاءُ جَاءَ بِهَذَا الْحَجَرِ فَوَضَعَهُ لَهُ فَقَامَ عَلَيْهِ وَهُوَ يَبْنِي وَإِسْمَاعِيلُ يُنَاوِلُهُ الْحِجَارَةَ وَهُمَا يَقُولاَنِ : رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ – وَفِي رِوَايَةٍ : إنَّ إبْرَاهِيمَ خَرَجَ بِإِسْمَاعِيلَ وَأُمُّ إسْمَاعِيلَ مَعَهُمْ شَنَّةٌ فِيهَا مَاءٌ فَجَعَلَتْ أُمُّ إسْمَاعِيلَ تَشْرَبُ مِنْ الشَّنَّةِ فَيَدِرُّ لَبَنُهَا عَلَى صَبِيِّهَا حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَوَضَعَهَا تَحْتَ دَوْحَةٍ ثُمَّ رَجَعَ إبْرَاهِيمُ إلَى أَهْلِهِ فَاتَّبَعَتْهُ أُمُّ إسْمَاعِيلَ حَتَّى لَمَّا بَلَغُوا كَدَاءٍ نَادَتْهُ مِنْ وَرَائِهِ : يَا إبْرَاهِيمُ إلَى مَنْ تَتْرُكُنَا ؟ قَالَ : إلَى اللهِ . قَالَتْ : رَضِيت بِاَللهِ فَرَجَعَتْ وَجَعَلَتْ تَشْرَبُ مِنْ الشَّنَّةِ وَيَدِرُّ لَبَنُهَا عَلَى صَبِيِّهَا حَتَّى لَمَّا فَنِيَ الْمَاءُ قَالَتْ : لَوْ ذَهَبْت فَنَظَرْت لَعَلي أُحِسُّ أَحَدًا . قَالَ : فَذَهَبَتْ فَصَعِدَتْ الصَّفَا فَنَظَرَتْ وَنَظَرَتْ : هَلْ تُحِسُّ أَحَدًا ؟ فَلَمْ تُحِسَّ أَحَدًا . فَلَمَّا بَلَغَتْ الْوَادِيَ سَعَتْ وَأَتَتْ الْمَرْوَةَ وَفَعَلَتْ ذَلِكَ أَشْوَاطًا ثُمَّ قَالَتْ : لَوْ ذَهَبْت فَنَظَرْت مَا فَعَلَ الصَّبِيُّ فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَإِذَا هُوَ عَلَى حَالِهِ كَأَنَّهُ يَنْشَغُ لِلْمَوْتِ فَلَمْ تُقِرَّهَا نَفْسُهَا فَقَالَتْ : لَوْ ذَهَبْت فَنَظَرْت لَعَلي أُحِسُّ أَحَدًا فَذَهَبَتْ فَصَعِدَتْ الصَّفَا فَنَظَرَتْ وَنَظَرَتْ فَلَمْ تُحِسَّ أَحَدًا حَتَّى أَتَمَّتْ سَبْعًا ثُمَّ قَالَتْ : لَوْ ذَهَبْت فَنَظَرْت مَا فَعَلَ فَإِذَا هِيَ بِصَوْتٍ فَقَالَتْ : أَغِثْ إنْ كَانَ عِنْدَك خَيْرٌ فَإِذَا جِبْرِيلُ صَلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلمَ فَقَالَ بِعَقِبِهِ هَكَذَا وَغَمَزَ بِعَقِبِهِ عَلَى الأرْضِ فَانْبَثَقَ الْمَاءُ فَدَهَشَتْ أُمُّ إسْمَاعِيلَ فَجَعَلَتْ تَحْفِنُ ; وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ بِهَذِهِ الرِّوَايَاتِ كُلهَا . » الدَّوْحَةُ « : الشَّجَرَةُ الْكَبِيرَةُ . قَوْلُهُ » قَفَّى « أَيْ : وَلى . » وَالْجَرِيُّ « : الرَّسُولُ . » وَأَلْفَى « مَعْنَاهُ : وَجَدَ . قَوْلُهُ » يَنْشَغُ « : أَيْ يَشْهَقُ .

Отправить комментарий

Авторизация


Комментарии